Translation / (Record no. 21585)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 07385pam a2200349 i 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field 9780854882670
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field StDuBDS
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20220914154903.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 190918s2019 enk f b 001 0 eng d
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9780262537926
Qualifying information paperback
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9780854882670
Qualifying information paperback
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency StDuBDS
Language of cataloging eng
Description conventions rda
Transcribing agency StDuBDS
Modifying agency UK-RwCLS
-- UK-LoUA
245 00 - TITLE STATEMENT
Title Translation /
Statement of responsibility, etc. edited by Sophie J. Williamson.
264 #1 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE
Place of production, publication, distribution, manufacture London :
Name of producer, publisher, distributor, manufacturer Whitechapel Gallery ;
Place of production, publication, distribution, manufacture Cambridge, Massachusetts :
Name of producer, publisher, distributor, manufacturer The MIT Press,
Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice 2019.
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 238 pages ;
Dimensions 21 cm.
336 ## - CONTENT TYPE
Content type term text
Source rdacontent
337 ## - MEDIA TYPE
Media type term unmediated
Source rdamedia
338 ## - CARRIER TYPE
Carrier type term volume
Source rdacarrier
490 1# - SERIES STATEMENT
Series statement Documents of contemporary art
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE
Bibliography, etc. note Includes bibliographical references (pages 234-235) and index.
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note INTRODUCTION -- THE INTIMACY OF TRANSLATION. The politics of translation, 1993 / Gayatri Chakravorty Spivak -- The translator's invisibility, 1995 / Lawrence Venuti -- The struggle for the style, 2002 / José María Arguedas -- On translation, 1985 / Miyó Vestrini -- Khhhhhhh, 2012 / Slavs and Tatars -- The task of the translator, 1921 / Walter Benjamin -- Representation, 1997 / Stuart Hall -- Translating dissent, 2016 / Philip Rizk -- How to translate ourselves, 2017-19 / Christian Nyampeta -- A letter to the translator, 2018 / Jesse Darling -- The world I live in, 1910 / Helen Keller -- In my language, 2007 / Amanda Baggs -- DECOLONISING LANGUAGE. The negro and language, 1952 / Frantz Fanon -- If Black English isn't a language, then tell me, what is?, 1979 / James Baldwin -- The burning of paper instead of children, 1971 / Adrienne Rich -- Teaching new worlds/new words, 1994 / bell hooks -- Painting, language, and signifying in the work of Glenn Ligon, 2011 / Okwui Enwezor -- The gift of the past, 2011 / Susan Buck-Morss -- Tropicália, 1968 / Hélio Oiticica -- Against Latin American art, 2010 / Gerardo Mosquera -- Thinking otherwise, 2013 / Jean Fisher -- Performance and language diversity in a globalising world, 2013 / Moradewun Adejunmobi -- DISPLACEMENT AND DIASPORA. Dictee, 2001 / Theresa Hak Kyung Cha -- We refugees, 1943 / Hannah Arendt -- We have forgotten speech, 1986 / Irena Klepfisz -- Art in exile, 2010 / Shirin Neshat -- The Palestinian state of emergency and the art practice of Emily Jacir, 2013 / Stephen Morton -- International migrant manifesto, 2011 / IM International/Tania Bruguera -- Travelling languages, 2008 / Paolo Bartoloni -- For Ama. For Aba. For Charlotte and Adjoa, 2017 / Barby Asante -- Yoruba: in bed with Derrida, 1997 / Yinka Shonibare -- Search for my tongue, 1988 / Sujata Bhatt -- The space between languages, 2012 / Herta Müller -- Mother tongue, 2012 / Danh Vō -- Stazione, 2009 / Emily Jacir -- CONSTRUCTING AND BECOMING. Linguistic terrorism, 1987 / Gloria Anzaldúa -- Patriotism and its futures, 1993 / Arjun Appadurai -- The insoluble sediment of translation, 2009 / Dmitri Vilensky -- What is a minor literature?, 1986 / Gilles Deleuze and Félix Guattari -- Ö (The mutual letter), 2011 / Meriç Algün -- In conversation with Jacob Fabricius, 2013 / Meriç Algün -- In conversation with Diana d'Arenberg, 2016 / Wu Tsang -- Taus Makhacheva, 2016 / Kate Sutton -- The language of those who know, 1994 / Alice Becker-Ho -- The Polari Bible, 2015 / Sisters of Perpetual Indulgence -- Polari: The lost language of gay men, 2002 / Paul Baker -- Territory: Universe (Translexical Opacity), 2019 / Wong Bing Hao -- Symbol sourcebook, 1984 / Henry Dreyfuss -- On book from the ground, 2012 / Xu Bing -- Pidgin interrupted, 2002 / Erika Tan -- THE UNTRANSLATABLE. Finnegans Wake, 1939 / James Joyce -- Perfidious fidelity: the untranslatability of the other, 1994 / Sarat Maharaj -- Modernity and difference, 2001 / Stuart Hall -- The tower of Babel, c. 950 BC/2009 / The Holy Bible -- Des tours de Babel, 1985 / Jacques Derrida -- The dictionary of untranslatables, 2014 / Barbara Cassin -- Prisoner of love, 1986 / Jean Genet -- Other than myself/My other self, 1998 / Trinh T. Minh-ha -- Lo que se pierde/What gets lost, 1978 / Alastair Reid -- Written room, 2002 / Parastou Forouhar -- After Babel, 1975 / George Steiner -- The last silent movie, 2008 / Susan Hiller -- Against ordinary language, 1993 / Kathy Acker -- I think that here I have heard my own voice, 2009 / Katarina Zdjelar -- Joseph Grigely, 1995 / Dana Friis-Hansen -- TRANSFERENCE AND TRANSFORMATION. The language of things, 2006 / Hito Steyerl -- Letter to Raoul Hausmann, 1940 / Kurt Schwitters -- Kurt Schwitters in England, 1958 / Stefan Themerson -- The tree from the neighbouring courtyard, 2009 / Geta Brătescu -- Trisha Brown's notations, 2012 / Susan Rosenberg -- On Life in the folds by Carlos Amorales, 2017 / Humberto Beck -- Typotranslation, 2000 / Rick Poynor -- In conversation with Sophie J. Williamson, 2019 / Jennifer Tee -- Universal meaning, 1979 / Stephen Willats -- The radicant, 2010 / Nicolas Bourriaud -- Pratchaya Phinthong, 2011 / Barbara Casavecchia -- Section 139: The Atlas Group, 2014 / Walid Raad -- And yet my mask is powerful, 2016 / Basel Abbas and Ruanne Abou-Rahme -- SPEAKING GLOBALLY. The manifesto of the Communist Party, 1848 / Karl Marx and Friedrich Engels -- Karl Marx and world literature, 1978 / S.S. Prawer -- Can the subaltern speak German?, 2002 / Hito Steyerl -- In conversation with Naeem Mohaiemen, 2006 / Shahidul Alam -- Is Balkan art history global?, 2007 / Suzanna Milevska -- Footwriting, 1984 / Mladen Stilinović -- ALPHABETIZATION: Hegemonic language and arbitrary order, 2009 / Luis Camnitzer -- International art English, 2012 / Alix Rule and David Levine -- English and all that, 2013 / Martha Rosler -- Taxonomy and power, 2016 / Camille Henrot -- Language & technology in Ryan Trecartin's movies, 2014 / Brian Droitcour -- Refrains of the 'Internationale', 2000 / Michael Hardt and Antonio Negri -- Translation and the schematism of bordering, 2009 / Naoki Sakai -- How newness enters the world, 1994 / Homi K. Bhabha -- Competing universalities, 2000 / Judith Butler -- Moments of clarity, 2016 / Omar Robert Hamilton.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. The movement of global populations, and subsequently the task of translation, underlies contemporary culture: the intricacies of ancient and modern Jewish diaspora, generations of colonisation and the transportation of slaves are now superimposed by economic and environmental migration, forced political exiles and refugees. This timely anthology will consider translation's ongoing role in cultural navigation, empathy and understanding disparate experience, exploring the approaches of artists, poets and theorists in negotiating increasingly protean identities: from the intrinsic intimacy of language, to translation's embedded structures of knowledge production and interaction, to its limitations of expression and, ultimately, its importance in a world of multiple perspectives.
521 ## - TARGET AUDIENCE NOTE
Target audience note Specialized.
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Translating and interpreting in art.
9 (RLIN) 472698
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Language and languages in art
9 (RLIN) 29096
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Art, Modern
Chronological subdivision 20th century
General subdivision Themes, motives.
9 (RLIN) 227117
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Art, Modern
Chronological subdivision 21st century
General subdivision Themes, motives.
9 (RLIN) 25849
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Williamson, Sophie J.,
Relator term editor.
9 (RLIN) 460898
710 2# - ADDED ENTRY--CORPORATE NAME
Corporate name or jurisdiction name as entry element Whitechapel Art Gallery,
Relator term publisher.
9 (RLIN) 389198
830 #0 - SERIES ADDED ENTRY--UNIFORM TITLE
Uniform title Documents of contemporary art series.
9 (RLIN) 307020
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Source of classification or shelving scheme Dewey Decimal Classification
Koha item type Book
Holdings
Withdrawn status Lost status Damaged status Not for loan Collection code Home library Current library Shelving location Date acquired Cost, normal purchase price Total Checkouts Total Renewals Full call number Barcode Checked out Date last seen Date last checked out Price effective from Koha item type
        Blue CGLAS Library CGLAS Library Whitechapel Documents of Contemporary Art 13/05/2022 20.00 4 8 701 TRA 10495 11/03/2025 28/01/2025 28/01/2025 13/05/2022 Book